Please let me know if there is a wrong translation.
Thank you and enjoy it.
You can listen to music on the following YouTube link
↓
https://www.youtube.com/watch?v=wNzHZbDukLY
Verse1
미소가 어울리는 그녀
misoga eoullineun geunyeo
취미는 사랑이라 하네
chwimineun salang-ila hane
만화책도 영화도 아닌
manhwachaegdo yeonghwado anin
음악 감상도 아닌
eum-ag gamsangdo anin
-She looks good with a smile,
Says her hobby is love.
Not a comic book, not a movie.
Not even listening to music.
사랑에 빠지게 된다면
salang-e ppajige doendamyeon
취미가 같으면 좋겠대
chwimiga gat-eumyeon jotgettdae
난 어떤가 물었더니
nan eotteonga mul-eottdeoni
미안하지만 자기 취향이 아니라 하네
mianhajiman jagi chwihyang-i anila hane
-She says that if she falls in love with someone,
wants to have the same hobby as herself.
I asked 'How about me?' then,
She said 'Sorry, but you're not my type'
Verse2
주말에는 영화관을 찾지만
jumal-eneun yeonghwagwan-eul chat-jiman
어딜 가든지 음악을 듣지만
eodil gadeunji eum-ag-eul deudjiman
조금 비싼 카메라도 있지만
jogeum bissan camelado ittjiman
그런 걸 취미라 할 수는 없을 것 같대
geuleon geol chwimila hal suneun eob-eul geot gatdae
-She goes to the movies on weekends.
listens to music wherever she goes.
has a slightly expensive camera.
but she thinks such things are not a hobby.
좋아하는 노래 속에서
joh-ahaneun nolae sog-eseo
맘에 드는 대사와 장면 속에서
mam-e deuneun daesawa jangmyeon sog-eseo
사람과 사람 사이
salamgwa salam sai
흐르는 온기를 느끼는 것이
heuleuneun ongileul neukkineun geot-i
가장 소중하다면서
gajang sojunghadamyeonseo
물을 준 화분처럼 웃어 보이네
mul-eul jun hwabuncheoleom us-eo boine
-(She says)
In one's favorite songs,
In one's favorite lines and scenes,
between people and people,
Feeling the flowing warmth is the most precious thing.
And she smiling at me like a watered flower.
Verse3
미소가 어울리는 그녀
misoga eoullineun geunyeo
취미는 사랑이라 하네
chwimineun salang-ila hane
얼마나 예뻐 보이는지
eolmana yeppeo boineunji
그냥 사람 표정인데
geunyang salam pyojeong-inde
-She looks good with a smile,
Says her hobby is love.
how pretty she looks,
though it's just a human face.
몇 잔의 커피 값을 아껴
myeot jan-ui coffee gab-eul akkyeo
지구 반대편에 보내는
jigu bandaepyeon-e bonaeneun
그 맘이 내 못난 맘에
geu mam-i nae motnan mam-e
못내 맘에 걸려
motnae mam-e geollyeo
또 그만 들여다보게 돼
tto geuman deul-yeodaboge dwae
-Save the money of a few cups of coffee,
send it to the other side of the globe.
That hearts get on my ugly heart
and hang on my mind,
I can't help looking into it again
Verse4
내가 취미로 모은
naega chwimilo mo-eun
제법 값 나가는 컬렉션
jebeob gab naganeun collection
그녀는 꼭 남자애들이 다투던 구슬 같대
geunyeoneun kkog namjaaedeul-i datudeon guseul gatdae
-A quite expensive collection I've collected as a hobby.
She says it's like the beads that boys used to fight to get it
그녀의 눈에 비친 삶은
geunyeoui nun-e bichin salm-eun
서투른 춤을 추는 불꽃
seotuleun chum-eul chuneun bulkkot
따스함을 전하기 위해
ttaseuham-eul jeonhagi wihae
재를 남길 뿐인데
jaeleul namgil ppun-inde
-A life reflected in her eyes is a clumsy dance of fireworks.
it just leaves ashes to deliver warmth.
미소가 어울리는 그녀
misoga eoullineun geunyeo
취미는 사랑이라 하네
chwimineun salang-ila hane
-She looks good with a smile,
Says her hobby is love.
소개팅을 나갔는데, 여자가 말하길 자신의 취미가 사랑이라고 한다.
그게 무슨 말인지 선뜻 이해가 가지 않았지만, 그녀의 설명을 듣고 그녀가 말하는 사랑이 무엇인지 알게 된다.
보편적인 사랑이지만, 우리가 쉽게 잊고 사는 소중한 사랑.
세상을 따뜻하게 만드는 그녀의 행동과 가치관에 나를 돌아보게 되고, 그런 그녀가 너무 예뻐보인다.
하지만 이런! 그녀는 내가 취향이 아니라고 말한다.
사랑이라는 의미를 돌아보게 만들고, 너무 무겁지 않게 농담도 섞여있는 사랑스러운 곡이다.
가을 방학을 대표하는 너무 귀엽고 아름다운 노래.
I went on a blind date, and the woman says her hobby is love.
I didn't readily understand what that meant, but I hear her explanation and find out what love she is talking about.
It's universal love, but it's a precious love we easily forget.
I look back at her actions and values that make the world warm, and she looks so pretty.
But no! She says I'm not my cup of tea.
It's a lovely song that makes you reflect on the meaning of love, and it's not too heavy but also a joke.
Such a cute and beautiful song that represents Autumn Vacation.
'생각 보관소' 카테고리의 다른 글
[논산/연무 맛집 추천] 승철이네 칼국수 (0) | 2020.05.08 |
---|---|
[K-POP Lyrics] 가을방학(Autumn Vacation) - 가끔 미치도록 네가 안고 싶어질 때가 있어(There is sometime that I want to hug you madly) (0) | 2020.04.22 |
[K-POP Lyrics] 가을방학(Autumn Vacation) - 동거 (Cohabitation) (0) | 2020.04.06 |
비즈니스용 영문 이메일 작성법(Business English E-mail Writing) (0) | 2020.03.27 |
시작하는 글 (0) | 2020.03.06 |